Array
(
    [0] => stdClass Object
        (
            [name] => Главная
            [link] => /index.php?lang=ru
        )

    [1] => stdClass Object
        (
            [name] => Главная
            [link] => /index.php?lang=ru
        )

    [2] => stdClass Object
        (
            [name] => События
            [link] => /index.php?option=com_content&view=category&id=17&Itemid=520&lang=ru
        )

    [3] => stdClass Object
        (
            [name] => Русский язык
            [link] => 
        )

)

События

Уютное чтение: книги для зимних вечеров

trh2fg

Библиотека литературы на языках Северных стран приглашает посетить книжную выставку

Книга похожа на холодильник — открываешь ее и радуешься, что она полная. И потреблять содержимое книги нужносоответственно — ночью, в пижаме, в полном одиночестве!
Алессандро Барикко

Мы рады представить вам книги, которые помогут приятно провести холодный зимний вечер.

Двуязычный сборник «Северный ветер» поможет тем, кто только начинает изучать норвежский язык, или интересуется культурой этой страны погрузиться в таинственный мир народных сказок. Представлены сказки из «Собрания сказок» П.-К. Асбъернсена и Й.-И. Му. Для норвежцев сказки собранные Асбъернсеном и Му — это такое же национальное достояние, как для русских сказки А.Н. Афанасьева. И те, и другие ярко и выпукло обрисовывают национальный характер, народные представления о добре и зле, правде и кривде. Сказки будут одинаково интересны и детям среднего возраста, и взрослым.

 

Легендарная эпическая поэма «Калевала» собранная и составленная на основе древних карельских и финских народных песен составленная Элиасом Лённротом. Со времени своего издания она была переведена на 45 языков, сокращенных переводов существует около 150. Ученые и критики из разных стран посвящают «Калевале» свои исследования. Она вдохновляет писателей и поэтов. Дон Р.Р. Толкин, познакомившись в 1911 году с переведенной на английский язык «Калевалой» спустя много лет в одном из писем писал о том, что «Финский язык запустил генератор историй». Особенно восхищало его то, что Лённроту удалось в сравнительно цивилизованное время, в первой половине ХIХ века собрать столь древние предания. Также на основе языка песен Калевалы был создан один из эльфийских языков мира Средиземья — квэнья. Издание является двуязычным и дает возможность познакомиться с оригинальным финским текстом и с русским переводом 1995 года.

Mazetti, Katarina «Grabben i graven bredvid»/ Катарина Масетти «Парень с соседней могилы» Роман шведской писательницы рассказывает о пылких чувствах двух молодых людей — простого фермера и городской интеллектуалки с утонченным вкусом. Казалось бы, герои настолько разные люди, что у их любви нет будущего, и все же судьба не позволяет им расстаться. Оригинальное издание на шведском языке.

Тумас Транстрёмер «Избранное» стихи крупнейшего шведского поэта ХХ века лауреата Нобелевской премии по литературе за 2011 год на шведском языке с параллельным русским текстом (перевод А. Афиногеновой и А. Прокофьева). В книге представлены 10 из 11 опубликованных поэтом сборников, начиная с самого первого («17 стихотворений», 1954). Большинство стихотворений публикуются на русском языке впервые. В поэзии Транстрёмера множество «мгновенных» реальностей, словно бы выхваченных из вечности. При этом фрагменты увиденного мира не связаны друг с другом напрямую, а будто бы совершенно случайным образом накладываются сверху на синтаксис.

Tolkien, J. R.R. Bilbo. En hobbits äventyr / Толкин Дж. Р.Р. «Хоббит, или Туда и обратно» повесть о приключениях Бильбо Бэггинса, принесшая автору известность и побудившая его создать продолжение — всемирно известный роман о Средиземьи «Властелин колец». Издание на шведском языке с цветными рисунками автора.

Туве Янссон «Путешествие налегке». Знаменитая детская писательница из Финляндии, писавшая на шведском языке (который наравне с финским является государственным языком), чьих Муми-троллей знают взрослые и дети во всем мире, однажды всех удивила. Она начала писать рассказы для взрослых. В мировой литературе трудно найти феномен подобный этому. Пожалуй, лишь Андерсен, величайший из предшественников Туве Янссон в области скандинавской литературной сказки прошел тот же путь. И хотя многие читатели Янссон сожалели о том, что она покинула Долину муми-троллей, которой, по словам Линдрен, следовало бы остаться прибежищем детей, книги Янссон для взрослых завоевали любовь читателей, признание критиков и также переведены более чем на тридцать языков мира. В книгу вошли новеллы из авторских сборников «Умеющая слушать», «Игрушечный дом» и «Путешествие налегке».

 

Undset, Sigrid. Kristin Lavransdatter / Сигрид Унсет «Кристин, дочь Лавранса». Самый знаменитый роман норвежской писательницы, лауреата Нобелевской премии. Действие романа происходит в ХIV веке в Норвегии. Автором с удивительной точностью переданы реалии средневековой жизни, изображен сильный женский образ, правдиво описана женская судьба. Текст на норвежском языке.

 

 

Puskin, Aleksandr. Satuja / Пушкин А.С. Сказки. Если вы когда-нибудь задавались вопросом о том, как звучат знакомые с детства «Сказка о царе Салтане», «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», «Сказка о золотом петушке» на финском языке, у вас есть прекрасная возможность сделать это благодаря нашей выставке. Книга радует глаз многочисленными яркими иллюстрациями.

 

 

На выставке представлены также оригинальные произведения на норвежском, шведском и финском языках, двуязычные издания, скандинавские и финские авторы в русском переводе. Выставка будет интересна широкому кругу читатели.

Выставка продлится до конца февраля.

Список литературы

Научно-популярный лекторий "Культ ТВ"

slaidlek

Телепрограмма «В эфире ─ новости!»

1. «Первый ─ всегда первый!». Показ телепрограммы «Панорама Севера», посвященной 35-летию ГТРК «Поморье» (1998 г).

Самая культовая телевизионная пара Архангельского телевидения, легендарные долгожители эфира ─ Изабелла Пацевич и Валентин Пролетарский рассказывают о самом первом телевидении в нашей области ─ ГТРК «Поморье», которое никогда не сдавало свои позиции самого первого ТВ в телевизионном пространстве Беломорского края.

2. «Новости для нас ─ главное!». Доклад Камрана Шотурсунова по основным положениям курсовой работы Эллы Стальновой «История развития новостного вещания АГТРК «Поморье». На примере выпусков «Панорама Севера» рассматриваются ключевые составляющие государственной информационной политики в сфере новостного телевещания Архангельского государственного областного телевидения, начиная с регулярного выхода программы новостей (1964 г.) и заканчивая годом написания данной работы (2009 г).

3. «От пленки к цифре». «ГТРК „Поморье“ второго десятилетия 21 века» ─ тема интервью Дарины Счастной с гостем телепрограммы «В эфире ─ новости!», директором филиала ФГУП «ВГТРК» ГТРК «Поморье» Сергеем Викторовичем Николаевым.

4. «Мы ─ четкие!». Показ видеосюжета «Начало цифрового вещания на ГТРК «Поморье» «Мы ─ четкие!». Так сегодня заявляет о себе телекомпания. И это заявление вполне обоснованно, поскольку с ноября 2017 года ГТРК «Поморье» работает в режиме цифрового телевидения, что, безусловно, предъявляет новые, более высокого уровня, требования к качеству телепродукта.

5. «Лица с не общим выражением». Доклад Данилы Пошторука на основе научного исследования Светланы Смородиной «Эволюция имиджа ведущего новостных программ отечественного ТВ». В ходе изучения данной темы автором выпускной квалификационной работы выявлены характерные черты имиджа дикторов и ведущих новостных программ ГТРК «Поморье». Изучение проводилось с учетом разных этапов развития производства новостей, обусловленных общественно-политическими процессами, имевшими место в истории России второй половины 20 века и первого десятилетия 21 века.

6. «Телевидение ─ это храм». Показ телеочерка о дикторе ГТРК «Поморье» Изабелле Пацевич, ведущей новостей «Панорама Севера». Она оказалась превосходным актером-кукловодом. На имя кота Мурлыки из программы «Почта малышей» приходили сотни детских писем с восторженными признания в любви к милому котику-мудрецу. Изабелла Пацевич прекрасно работала в любом телевизионном формате: репортажи «правительственного» уровня (праздничные демонстрации трудящихся) или художественные передачи «народного» сегмента (портретные зарисовки «Примите поздравления!»). За более чем 30 лет служения храму телевидения были и другие программы, которые благодаря ведущей занимали первые строки в списке самых популярных передач ГТРК «Поморье».

7. «Флюидное излучение». «Телеведущий ─ „друг телезрителя“ или „инструмент диктата“ ─ тема интервью Ярослава Кнеты с автором дипломной работы, телеведущей ГТРК „Поморье“ Светланой Смородиной.

8. „Телерепортер: познание действительности“. Доклад Валерии Невара по ключевым аспектам курсовой работы Константина Бушуева „Специальный корреспондент АГТРК „Поморье“ Светлана Синицына“. В 2001-м году Светлана Синицына училась в школе Владимира Познера — известного тележурналиста, ведущего аналитической программы „Времена“ Первого канала. У специального корреспондента Светлана Синицына есть заслуженное звание ─ народный репортер. Она побывала в самых глухих местах нашей области, чтобы привезти очерк или небольшую зарисовку о людях, которых писатель Василий Шукшин называл „чудиками“, делавшими нашу жизнь духовно богаче.

9. „Жизнь глазами репортера“. „Репортаж как сколок реальности“ ─ тема интервью Анастасии Сизовой с автором курсовой работы, телеведущим ГТРК „Поморье“ Константином Бушуевым.

10. „Верхнетоемская чудь“ и вся глубинка». Мастер-класс спецкора Светланы Синициной с показом самых интересных эпизодов из репортажей и документальных фильмов.

11. «Доброе ТВ» . «ГТРК „Поморье“ —телевидение мечты» — тема моноинтервью гостя телепрограммы «В эфире — новости!» проекта «Открытая лекция» Ирины Шадриной, шеф-редактора ГТРК «Поморье», ведущей телепрограмм с 25-летним стажем.

12. «Послание из прошлого». Показ видеопоздравлений с Новым годом ведущих ГТРК «Поморье», фрагмента из новогоднего выпуска «Панорама Севера» 1997 года.

Книжная выставка "Труды преподавателей юридического факультета"

Уважаемые читатели!

Приглашаем вас посетить книжную выставку «ТРУДЫ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЮРИДИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА» из цикла КВ : «Ценим прошлое, дорожим настоящим, думаем о будущем!».

Выставка посвящена 25-летию юридического образования в Архангельской области. На выставке представлены труды преподавателей Поморского государственного университета и Высшей школы экономики, управления и права Северного (Арктического) федерального университета.

Место экспонирования: сектор юридической литературы библиотеки ВШЭУиП (пр. Ломоносова, 58; ауд.102 с 8.00 до 17.00; телефон 21-61-00 доб. 27-11).

Список трудов преподавателей юридического факультета

«Любое общество сегодня немыслимо без права, без четко работающего механизма правового регулирования. Для того, чтобы правовое регулирование осуществлялось на должном уровне, необходима подготовка высококвалифицированных юридических кадров. Поэтому в 1993 году была реализована задача создания в Архангельске на базе ПГУ юридического отделения, а затем и юридического факультета...» / Н.А. Чертова

«Что может быть честнее и благороднее,
как научить других тому, что сам наилучшим образом знаешь?»
Марк Фабий Квинтилиан

Преподаватель юридических дисциплин — это педагог, чья деятельность направлена на обучение научным дисциплинам, которые изучают отдельные комплексы правовых норм, составляющих вместе систему права, а также которые позволяют, как обосновать основные направления юридической деятельности, так и осуществлять её информационное и техническое обеспечение.

Главная задача преподавателя юридических дисциплин (вне зависимости от профильной тематики курса) заключается в формировании у студентов теоретических знаний, практических умений и навыков, необходимых для эффективного применения юридических норм.

Полные тексты многих изданий, представленных на книжной выставке, размещены в электронной библиотеке университета

xghdfgh

Объединенные Наукой и Севером

25let2

Библиотека литературы на языках Северных стран приглашает посетить книжную выставку

Взаимодействие двух северных университетов началось в 1993 году после подписания 11 января в Киркинесе в Норвегии Декларации о сотрудничестве в Баренцевом Евро-Арктическом регионе. В апреле 1993 года совместными усилиями Поморского государственного университета и Университета Тромсё в Архангельске был создан Норвежско-Поморский университетский центр.

"Само по себе создание центра было инновационным шагом, поскольку в России в системе высшего образования аналогов не существовало. Была определена политическая стратегическая задача: развивать отношения между Севером России и Севером Норвегии в области высшего образования и науки и способствовать возрождению того исторического интереса, который на протяжении веков существовал между нашими странами и регионами«.[1]

Сотрудничество, начавшееся в 1993 году с создания в апреле Норвежско-поморского университетского центра, а в сентябре с приезда первого преподавателя норвежского языка из Тромсё Хермуда Сулберга, прошло длинный путь и дало свои результаты в виде научных изданий, представленных на выставке «Объединённые наукой и Севером».

На выставке представлены:

  • памятные издания, рассказывающие об истории университетов Тромсе и Архангельска
  • труды историков, преподавателей университета Архангельска о сотрудничестве России и Норвегии после 1993 года
  • труды по истории российско-норвежских отношений
  • совместные российско-норвежские публикации на различные цели
  • литература о Баренцевом Евро-Арктическом регионе

Также была специально подготовлена подборка статей о русско-норвежских отношениях, собранная из архангельских газет в период с 90х годов ХХ века по 10е годы ХХI века.

Выставка будет действовать до конца января, адресована всем, кому интересна история международного сотрудничества в Архангельске, история развития архангельских университетов.

Список литературы к выставке

 

__________________
1. Сидорова, И. Мост сотрудничества : [Норвежско-Поморскому университетскому центру в Архангельске — 15 лет] / Ирина Сидорова // Правда Севера.— 2008.— 18 июня.— С. 5.

 

Встреча с заместителем директора ООО «ЭБС Лань»

04 декабря в 14.30 в аудитории 502 Интеллектуального центра — научной библиотеки (ул. Смольный буян,1) состоится встреча с заместителем директора ООО «ЭБС Лань» Шнуровой Светланой Геннадьевной.

Цель визита — мастер-класс по работе с ЭБС «Лань», на котором будут освещены следующие вопросы:

  • Роль электронно-образовательных ресурсов в учебном процессе
  • Контент: книги и научная периодика Open Access
  • Сервисные возможности:
    • сервисы для преподавателей
    • мобильное приложение
    • облегченная система регистрации
    • новые поисковые возможности и т. д.
  • Специальные сервисы для инклюзивного образования
  • Личный кабинет администратора
  • Библиотечный кабинет
  • новые сервисы и возможности

Приглашаются все желающие! Всем присутствующим на мастер-классе будут вручаться именные сертификаты.

zdfg copy